Advanced Overclocking Championship 2008
Table of contents
- 1. Overclocking Goes International
- 2. Representing France...
- 3. Picking The Kit
- 4. Tweaking The Gear
- 5. A Meal Before The Competition
- 6. And They're Off!
- 7. Tools Of The Trade
- 8. An Organized Mess
- 9. The South African Contingent
The Advanced Overclocking Championship 2008, a world-class overclocking event, was held in Hong Kong on July 28 and 29. This overclocking competition, very highly regarded in Asia and sponsored principally by Asus, was open to U.S. and European teams for the first time this year. No fewer than 20 countries were represented: Australia, China, Finland, France, Hong Kong, India, Indonesia, Italy, Turkey, United Kingdom, United States, Japan, Korea, Malaysia, Portugal, Singapore, South Africa, Sweden, Taiwan and Thailand.
The competition was held for two days. The first challenge for each team, made up of two overclockers, was to get the best possible performance out of their computer – which was supplied by the organizers and identical for all competitors. Three benchmarks were used to judge performance: SuperPI 8M, 3DMark01 and 3DMark Vantage. Each benchmark was only able to be run for a period of 1½ hours, for a total of 4½ hours of benchmarking. The second day was set aside for a few attempts at world records using various benchmarks. For that, each overclocker could use his own components if he so chose.
Tom’s Hardware France was on hand for the event, which was held in a very relaxed atmosphere and showed a real spirit of solidarity among the teams.

Worst "article" ive seen on here in a long time
You need to CHECK the spelling of CHEQUE in the article description. Perhaps tomshardware needs a $5,000 check on what's gone wrong.
Andrew080506 - 'cheque' is the British English spelling of 'check' as it differentiates it from the verb 'to check' unlike in US English. Another related Webster simplification is 'racket' versus 'racquet'. Hope this clears up (some of) your ignorance.
WTF is British English?? There's no such thing.
>WTF is British English?? There's no such thing.
Please see...
http://en.wikipedia.org/wiki/British_english
and also
http://en.wikipedia.org/wiki/Humble_pie
Spunky is correct, there is no such thing as British English. In England we speak English, in america they use a butchered(incorrect spelling etc) version of the language because the people that settled there were mostly illiterate, but they pass this off with the excuse that words are spelt more phonetically.
"The term may sometimes refer to usages of English within Great Britain"
Taken from the first line of the Wiki link, my point herein.
Well maybe I am too pedantic. I do read the .co.uk British mirror of THWG. Perhaps I shouldn't have posted if these comments are global.
Have to laugh at rustille, just because you miss spell things in the US it doesn't mean they are correct. If I read an article on a co.uk site I would expect to see correct spelling not some poor effort to excuse your ignorance!
holy crap, what a terrible article. 18 pages of Ads!??!
How about you write a summary & give us a picture gallery.
Well. Wikipedia is mostly an American site, I thought. So it's not really a great source of information. However, British English makes sense to me as a definition of Oxford English dictionary usage.